
Vull trencar amb el mite del menjar xinès! No us penséssiu pas que em passo tot el dia menjant "rollitos de primavera", "arroz tres delicias", "pollo con almendras", "cerdo agridulce" o "pan chino o pan de gamba". I tampoc no sé si he menjat gos, i si n'he menjat, era prou bo i no m'ha fet mal.
El menjar xinès és molt diferent del menjar que us pogueu trobar als restaurants xinesos d'Europa. Personalment a mi no m'agrada anar als "xinos" a sopar, són plats falsos amb gustos adaptats per agradar al nostre paladar. En canvi el menjar xinès de veritat, sí que és bo!
Els plats xinesos varien molt segons la zona de la Xina, per exemple, a la zona de l'oest a Sichuan tot és molt picant, a la zona de Fujian mengen molt de peix, a la zona de Mongòlia els agrada condimentar el xai amb iogur o llet fermentada d'euga... A Beijing els plats són suaus però també n'hi ha alguns de picants i si no t'agrada els has de dir que no te n'hi posin, tot i que si a un pequinès li dius una mica picant és molt picant. Per tant, si sempre demanes sense picant, acaba sent una mica picant!
Quan es va al restaurant normalment es demanen uns quants plats per a compartir amb la gent de la taula. Els plats es posen al centre de la taula i es va agafant el menjar amb els palets. Cada persona té un bol d'arròs individual, un platet petit, palets i una cullera. També porten te o aigua bullida calenta gratis.
Us he preparat una sel·lecció de fotos perquè veieu què menjo.

El plat típic de Beijing és l'ànec laquejat (北京烤鸭
Beijing kaoya), rostit i untat amb una espècie de laca que fa que la pell es torni molt cruixent.

El cuiner el talla a encenalls, com el qui talla un pernil.

I es menja fent rotllets de la següent manera: S'agafa un encenall d'ànec i es suca una mica a la salsa feta de soja i a la mel. S'extén al palmell de la mà l'envoltori de tofu per a fer el rotllet, s'hi posa l'ànec, una tireta de cogombre i una tireta de ceba dolça. S'enrotlla tot i....nyam!

L'arròs (米饭
mifan) és l'aliment bàsic en l'alimentació xinesa, és com el nostre pa de cada dia, amén. No el fan bullir com nosaltres, sinó que tenen una espècia d'aparell que nosaltres anomenem la
mifanera que el fa al vapor.

L'arròs fregit (炒饭
chaofan) el fan amb tropezones de verdures, gambetes o pernil. Podríem dir que aquest és el més semblant a "l'arroz tres delicias".

Als xinesos els agrada molt menjar pinxitos de tot el que arrepleguin. I els fan molt picants! Els millors, per al meu gust, són els de carn de xai (羊肉串 yangrou chuan).

Aquest plat és el que s'assemblaria més al "pollo con almendras", però no és fet amb ametlles, de fet no l'he vist aquest plat a la Xina. Aquest és un plat famós entre estrangers, fet de trossets de pollastre i cacauets (宫保鸡丁
gongbaojiding).
Això és el "cerdo agridulce" xinès de veritat (古老肉
gulaorou). Però que no té res a veure amb el gust que us pogueu trobar als restaurants de Barcelona.

Aquest és un plat que em recorda a un estofat dels de casa: vedella amb patates! (土豆牛肉
tudou niurou)

Els xinesos tenen molts tipus de sopes (汤
tang): de tomàquet i ou, de mandonguilles de carn, de peix, de verdures... i totes boníssimes.

El 火锅
huoguo és un plat que et cuines tu mateix a taula. Et porten una olla individual o per a dues persones, amb caldo que bull tota l'estona perquè la taula té fogonets instal·lats per a cada olla. Tries el que hi vulguis ficar, verdures o diferents tipus de carn, bolets, peix... i t'ho porten cru. Tu mateix ho fiques a l'olla i decideixes quan està cuit per al teu gust! És un plat molt típic a l'hivern perquè entres en calor a base de bé, amb totes les olles funcionant a tota paperina...

De peix (鱼
yu) se'n menja de tot tipus, fregit, bullit, amb verdures i diferents salses.

Es menja tot tipus de verdura, com la nostra. Però rares vegades te la donen crua, normalment la couen o la fregeixen.

Bròquil (西兰花
xilanhua), cuit i fregit i amanit amb oli que dubto que sigui d'oliva...

Bolets anomenats orelles d'arbre (木耳 muer).

Albergínies (茄子
qiezi) amb salsa de soja.

Tomàquet amb ou (西红柿鸡蛋
xihongshi jidan). És molt bo però una mica estrany... el tomàquet és calent!

Els 包子
baozi són panets tous de carn o verdura fets al vapor.

Els 饺子
jiaozi són com els pierogis polonesos! Són empanadilles de carn o verdura, normalment fetes al vapor, però a vegades també fregides.

També es menja pasta (面条
miantiao) de blat o d'arròs. A vegades semblant a les tallarines o espaguetis amb verdures, carn o gambetes i a vegades dins la sopa. És extremadament difícil menjar sopa de tallarines amb els palets sense esquitxar-te a tu i als que tens a la vora i sense deixar-te llànties al jersei!!!

El tofu (豆腐
doufu) el poden fer fregit...

... o també natural o a dins la sopa.

També es menja.... bambú! (竹子
zhuzi)

Però no com un ós panda...!

Es menja la part de dins de la canya de bambú, que és tova, amb bolets i altres verdures.

I també es menja... flor de lotus! (荷花
hehua)

La flor de lotus emplatada no té res a veure amb la flor... si sabeu quina part de la flor és m'ho dieu, jo encara no ho he endevinat.

Es menja també molta fruita, com la nostra, però també de molt estranya com ara:

Fruita del drac (龙水果
longshuiguo). No té gust de res, és molt sosa. Però els xinesos l'utilitzen per anar al WC!

山竹
shanzhu, la traducció seria una cosa així com bambú de muntanya. Si algú sap per què que m'ho digui...

Aquesta és una fruita gegant de la família de les pinyes. No sé com es diu, però jo li'n diria pinyota.
Després d'haver llegit aquest minireportatge informatiu sobre menjar xinès ja esteu capacitats per anar a qualsevol restaurant xinès i demanar si tenen aquests plats... a veure quina cara us fan! Segur que us seguiran oferint els rollitos i el pollo con almendras... Però bé, com diu el iaio Marcelino: "Val més bona gana que bona teca".
(Ara estic cansada, la versió polonesa un altre di
a
!
Teraz jestem zmęczona, polska wersja później!)